乐队里的这些人在去京都发展之前,于呼市的地下摇滚界已经有了很大的名气了。
尤其是其中的两位主唱之一的胡日查,嗓音很符合刘清山的要求。
而且他和乐队里的班卓琴手伊立奇,以及马头琴手巴图巴根都擅长呼麦。
整支乐队里的各种蒙古族乐器也都掌握,特别是巴图巴根的马头琴技术,可是国家级的水平。
他们听说了要跟刘清山合作,内心的兴奋自然不用细说,因为他们都明白,自己的未来发展要提前到来了。
来到呼市之后,他们才得知另有林肯乐队的加入,因而所有人的情绪也从狂喜升级为了震惊。
这一次刘清山拿出来的作品就是后世红透全球的那首重金属名曲《wolf tote》(狼图腾)。
而这首风靡欧美摇滚圈的重金属摇滚的原创是外蒙的乐队the hu(胡),就因为此曲让整个世界都掀起了一股蒙古摇滚的新浪潮。
刘清山选择的这个版本是the hu乐队跟老美的螳螂老爹乐队主唱coby dick合作的版本。
并且他打算把这首歌打造成具有电影画质的mv,并借用这首歌打入欧美市场的同时,提升这档旅游节目的国际知名度。
目前麒麟tv还没有将节目正式推出的原因,也是在等这个宣传手段的推出来。
所以说,这首歌的mv打造不仅意义相当紧要,品质也要求极高,甚至是由于
这首歌才有的呼市之行。
不然首季节目不会把西域、乌市和呼市集中在一季,毕竟相互之间的距离实在太遥远了,省下来一个目的地的两千多公里,都能多跑上好几座内地城市了。
刘清山想在这里搞事情还不止于此,实际上与此同时,正有更多特邀嘉宾在纷纷赶来这座城市的路上。
假面舞团,刘家班,雪域工作室主创人员,张一牟导演,悉数都在紧急赶来的行程中。
但他还没有时间考虑这些,因为刚刚出现就被人围住了。
这间录音棚是当地最大、最专业的一家,此时林肯公园和杭盖两支乐队的人,正围坐在排练室外面的连椅上抽烟。
他的到来自然第一时间让人们感到了兴奋,呼啦啦就围了上来。
先是跟查斯特·贝宁顿和他的队友们一一拥抱,杭盖乐队的胡日查才带着他的人走上来打招呼。
他们跟刘清山都是第一次见面,尽管到现在还想不明白为什么自己被留意到,但面对此人的声名赫赫,让这些混迹夜场多年的地下乐队老炮们也不敢稍有怠慢。
听着他不甚流利的普通话,刘清山笑着问道:“词曲都接到了吧?由于我对蒙语一无所知,还得拜托你们自己翻译成自己民族的语言,最终效果怎么样?”
相比胡日查,乐队里的马头琴手巴图巴根的普通话就利索了很多:“难以想象的合辙押韵,一开始是有些韵脚押得不是太准确,
后来根据整段歌词的核心思想,才算是把最终版本搞了出来!”
“还别说,刘先生对于我们蒙古族的表达方式掐得挺准的,总体翻译后的词义表达都很顺畅,而且符合我们的民族特色!”胡日查紧接着道。
刘清山拿出来的华语歌词就是原版蒙语的直译,反向推出来蒙语歌词或许有很多磕绊的地方,但只要跟整个词义连贯起来,其中的细微差别并不难捋顺。
他笑道;“跟查斯特的配合没有问题吧?其实两种语言的旋律部分,以后完全可以拆解成不同的两首歌分别演绎!”
巴图巴根点点头:“贝宁顿先生和他的朋友们都很迁就我们,配合上也多是他们随着我们走,至少在排练过程中我们感到很舒服。”
他们用话语交流的同时,另有翻译在给林肯公园的乐手们直译复述。
听到这里,查斯特才插进话来:“我们主要是来学习的,他们的呼麦技术果然相当完美,这首歌也是围绕着蒙语部分进行的,大家都是朋友,合作起来也很愉快。”
呼麦,又称喉音唱法、双声唱法、多声唱法或浩林潮尔,是阿尔泰山周围地区诸多民族的一种歌唱方式,并非蒙古族所独有。
这种发音方式是阿尔泰山原住民族创造的一种神奇的歌唱艺术,早在12世纪蒙古形成民族之前就已在广袤的地域上流传了。