这完全是一个意外之喜啊!
许南星也是从家长们的反馈信件中,知道自家刊登的这篇英文小说竟然还有这种作用。
本打算是想要靠着这部英文的玄幻小说来吸一波外国读者,也顺便吸引一些英文作者来给自家报纸投稿英文小说的。
结果没想到,这部经典男频玄幻文小说,竟然被拿来给孩子们当做英文阅读来研究了!
啧啧,真是错有错着啊!
不过,能够帮到这些普通人家的孩子,许南星还是很愿意的。
于是,许南星当即要求许宴臣把这部英文小说后面要连载的小说内容,全部都改成中英文双语的。
没错,就是一排中文,对应一排英文,这样就更加方便对照学习英文了。
反正只需要把中文原版找出来,一一对照着排版就行了。
许南星是打算直接把这篇小说当做英语阅读来刊登了。
如果这篇英文小说,能够帮助到本地的华人小孩提高英文水平,也是一件好事!
后面,这部英文小说改成了双语版后,一下就引发了关注。
没办法,这么特殊的刊登方式,实在是挺新颖的。
香港都还没有类似的辅导书籍有售。
也因为《繁星日报》的这一创新之举,吸引了许多家长们前来购买。
没办法,在香港会英语就是能够高人一等。
想要跻身上位,就必须掌握英语!