当前位置:笔趣阁>竞技>全球制造> 全球制造 分节阅读 99
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

全球制造 分节阅读 99(2 / 2)

如今有了高精度语言翻译器,那些科研人员就可以不用学习英文了,把所有精力都花在学问本身上面。


还有同声传译、面对面翻译。


为了掌握最精确咨询,而不得不聘请专业的英文翻译人员。


耗费了大量的人力物力财力。


有了高精度语言翻译器,以后就不需要那么麻烦了,可以节省很多成本。


其他的像商务、外贸、外语培训、出版编辑等领域,都会得到彻底的改变。


除此以外,高精度语言翻译器还有一个好处,可以打破英语在世界上的统治地位。


以后国内除了一些专业性领域外,比如计算机,其余的就把英文当作一种兴趣爱好吧。


说到计算机,陈序突然想到了一件事cx语言。


趁着cx语言体系还没有完全架构好,能不能直接改成中文的


“咦,对啊我怎么没想到呢”想到这个问题,陈序眼睛顿时一亮。


之前一直灯下黑给忘记了。


然后立刻问小白道:“小白,cx语言的程序设计能不能改成中文啊”


小白:“可以啊,它的程序架构体系本来就包含了中文。实际上cx语言更适合用中文来编写,因为字迹信息含量更大,包容性更广。”


陈序无语道:“之前你为什么不告诉我啊”


小白:“你也没问啊。”


陈序:“”


随后陈序立刻让小白把cx语言的程序架构体系从英文改成中文。


五分钟后他用cx语言汉语编译器编写了一款贪吃蛇小游戏。


一共121个汉字。


然后试玩了一下,没有任何问题,非常的流畅。


陈序兴奋的点了一根烟,然后叼着烟开始编写连连看。


同样的,仅仅用了156个汉子便编写完成了。


陈序激动不已。


cx语言简直就是为汉字编程诞生的一样,把弹性语言里的“弹性”跟汉字里的包容性完美的结合了在了一起。


从效率上来说,比英文的强太多了。


实际上在他看来,中文才是这个世界上最简洁、最高效、最应该推广的文字。


英文太啰嗦了,不像中文那样简洁高效。


举几个简单的例子,比如“夫妻”、“父子”、“母女”、“师生”;


但是换成英文就变成了“夫and妻”,“父and子”,“母and女”,“师and 生”。


中间要多个连接词。


再比如,我们中国人说“开门七件事,柴米油盐酱醋茶”;


但是英文就不行,他就要说“开门七件事,柴米油盐酱醋and茶”。


还有我们说“春天、夏天、秋天、冬天”,但是英文里就变成“春天、夏天、秋天and冬天”。


好像他们特别怕这些字失去联络。


还有,我们认为可有可无的字眼,甚至没有还好一点,但是在英文里可能就是非常重要的字眼了。


比如我们问朋友有没有吃饭,一般说:“饭吃了没有”,或者“吃了没有”,而不说“你吃饭了没有”,“饭被你吃了没有”


鹰国跟米国的人看着就觉得没头没脑的句子。


还有比如李白的静夜思,如果用英文说,那就是“我床前明月的光,被我疑惑成地上的霜;我举头看看那明月,我低头又思念我的故乡。”


像这样的很多很多。


而英文编程中大多数用大写缩写的方法表示一个概念、定义和变量,因此如果不了解的人是无从知道,而中文几个字就能简单表示了。


中文具有比较明确的归类表达方式,如公交车、小汽车、自行车、吉普车都是行走的车辆,都与车有关,而英语每个事物都有一个不同的名词,不容易记忆。


比如b公交车,car小汽车,bike自行车,jee吉普车。


因此这种方式如果套用到编程上,那么每个变量均用不同的代表,那样要记忆的单词量就非常巨大了。


最简单的,中国人只要掌握3000个字就能读名著,而外国人必须掌握30000个以上单词才能看明白报纸。


今天是一个具有里程碑式纪念意义的日子。


外语翻译器和cx语言的中文版的诞生,都是具有划时代意义的事情。


陈序兴奋不已。


晚上找贺刚去喝酒。


6号一大早,他去了星海科技在环球金融中心的办公室。


他目前是星海董事长兼首席技术官。


总经理人选空缺。


副总经理叫祁文彬,剑桥海归博士,前昆仑万维科技项目部副总监。


技术部总监叫周琦峰,交大计算机科学与技术硕士生,前迅雷科技高级技术专家。


技术部副总监李朔,某211学院毕业,前绿蒙高级技术员。


市场运营总监廖萍,复大本硕博连读,前百事通市场开发部副总监。


市场运营部副总监邵红才,某二本院校毕业生,私营业主。


然后还有行政部部长陈亚楠。


财务部部长姜爱香。


除了陈亚楠跟财务部部长姜爱香没来外,其余的五个人都到了。


陈序也没啰嗦,开门见山的把外语翻译器的事情讲了讲。


听到他的话,众人脸上都露出了难以置信的表情,甚至表情里带着微微的惊恐。


陈序缓缓说道:“经过测试后,英文翻译准确率大概为985左右,这是指拥有大量专业名词的论文。


如果是日常报刊、小说的话,准确率可以达到99。”


副总经理祁文彬,深深的吸了一口气,然后问道:“陈总,你你知道你在说什么吗”


陈序:“当然知道。”


祁文彬说:“如果准确率真得可以达到99,那么意味着这个世界上99的翻译人员都将失业。而由此产生的每年数百至上千亿美元的市场,都将归咱们公司所有。”


陈序笑道:“软件我已经上传到你们面前的服务终端里,你们试试不就知道了。”


现在都在推行无纸化办公,星海自然也不例外。


会议室办公桌上都有镶入式触摸液晶板,所有与会人员的资料文件都在里面查看。


听到陈序的话,会议室里的人都纷纷去查看。


刚来上班的邵红才还有些不习惯,也有些拘谨,弄了几次都没打开液晶板。


坐在他旁边的廖萍说:“桌子下面有个开关,打开后用你的工牌刷一下就行了。”


“噢谢谢。”邵红才根据廖萍的指点找到了开关,然后打开了液晶板。


很快找到了陈序说的多国语言翻译软件。


然而尴尬的是,他在野鸡大学里学的那些英文早


请收藏:https://m.biquxx.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一页 目录 +书签 下一章