当前位置:笔趣阁>女生>上京宫情史> 113.第 113 章
阅读设置(推荐配合 快捷键[F11] 进入全屏沉浸式阅读)

设置X

113.第 113 章(1 / 2)

壬戌之秋,七月既望,苏子与客泛舟游于赤壁之下。清风徐来,水波不兴。举酒属客,诵明月之诗,歌窈窕之章。少焉,月出于东山之上,徘徊于斗牛之间。白露横江,水光接天。纵一苇之所如,凌万顷之茫然。浩浩乎如冯虚御风,而不知其所止;飘飘乎如遗世独立,羽化而登仙。


于是饮酒乐甚,扣舷而歌之。歌曰:“桂棹兮兰桨,击空明兮溯流光。渺渺兮予怀,望美人兮天一方。”客有吹洞箫者,倚歌而和之。其声呜呜然,如怨如慕,如泣如诉,余音袅袅,不绝如缕。舞幽壑之潜蛟,泣孤舟之嫠妇。


苏子愀然,正襟危坐,而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎?西望夏口,东望武昌。山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎?方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”


苏子曰:“客亦知夫水与月乎?逝者如斯,而未尝往也;盈虚者如彼,而卒莫消长也。盖将自其变者而观之,则天地曾不能以一瞬;自其不变者而观之,则物与我皆无尽也,而又何羡乎?且夫天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。惟江上之清风,与山间之明月, 耳得之而为声,目遇之而成色, 取之无禁,用之不竭,是造物者之无尽藏也,而吾与子之所共适。”


客喜而笑,洗盏更酌。肴核既尽,杯盘狼籍。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白。


注释


既望:既,过了;望,农历小月十五日,大月十六日。


兴:起,作。


属:通“嘱(zhu ),劝酒。


明月之诗:《诗经·陈风·月出》有“舒窈纠兮”之句,故称“明月之诗”、“窈窕之章 ”,与下注释相同。


窈窕之章:《月出》诗首章为:”月出皎兮,佼人僚兮,舒窈纠兮,劳心悄兮。”。


少焉:不一会儿。


斗牛:斗、牛,星宿名,即斗宿(南斗)、牛宿。


白露横江:白茫茫的水气。横江:笼罩江面。


纵一苇之所如,凌万顷之茫然:任凭小船在宽广的江面上飘荡。纵:任凭。一苇:像一片苇叶那么小的船,比喻极小的船。《诗经·卫风·河广》:”谁谓河广,一苇杭(航)之。”如:往,去。凌:越过。万顷:形容江面极为宽阔。茫然,旷远的样子。


冯虚御风:(像长出羽翼一样)驾风凌空飞行。冯:通”凭”,乘。虚:太空。御:驾御。


遗世独立:超越尘世,独自存在。


羽化而登仙:道教把成仙叫作”羽化”,想长了翅膀一样,认为成仙后能够飞升。登仙:登上仙境。


扣舷:敲打着船边,指打节拍,舷,船的两边。


桂棹(zhào)兮兰桨:用桂树木做的棹、用木兰做的船桨,棹,一种划船工具,形似桨。


击空明兮溯流光:船桨拍打着月光浮动的清澈的水,溯流而上。溯:逆流而上。空明、流光:指月光浮动清澈的江水。


渺渺兮予怀:我的心思飘得很远很远。渺渺,悠远的样子。


美人:代指有才德的人。古诗文多以指自己所怀念向往的人。


倚歌而和(hè)之:合着节拍应和。倚:依,按和:同声相应。


如怨如慕,如泣如诉:像是哀怨,像是思慕,像是啜泣,像是倾诉。怨:哀怨。慕:眷恋。


余音:尾声。袅袅:形容声音婉转悠长。


缕:细丝。


舞幽壑之潜蛟:幽壑:这里指深渊。此句意谓:使深谷的蛟龙感动得起舞。


泣孤舟之嫠妇:使孤舟上的寡妇伤心哭泣。孤居的妇女,在这里指寡妇。


愀(qiǎo 巧)然:忧郁的样子


正襟危坐:整理衣襟,严肃地端坐着 危坐:端坐。


何为其然也:曲调为什么会这么悲凉呢?


月明星稀,乌鹊南飞:所引是曹操《短歌行》中的诗句。


夏口:地名,故城在今湖北武昌的西面。


武昌:今湖北鄂城县。


缪:通”缭”盘绕。


请收藏:https://m.biquxx.com

(温馨提示:请关闭畅读或阅读模式,否则内容无法正常显示)

上一章 目录 +书签 下一页